Gran repercusión en los medios internacionales tuvo el infortunado accidente entre las dos formaciones del Ferrocarril Sarmiento y el interno de la línea 92 de colectivos. Con diferentes niveles de actualización, diarios europeos, americanos y asiáticos transmitieron la noticia y dieron detalles del accidente.
El diario español El Mundo publicaba esta mañana "Buenos Aires: al menos 6 muertos y 100 heridos en Buenos Aires en un accidente ferroviario". Se destaca que el accidente ocurrió "en un horario pico de uso de transporte público" y además se informa que servicio del ferrocarril Sarmiento "transporta a unos 700.000 pasajeros al mes".
En Francia, el periódico Le Figaro se limita a mencionar la cantidad de fallecidos y a mencionar el lugar y la hora y el estado de los heridos.
Cruzando el Canal de la Mancha, los medios ingleses brindaron una exhaustiva cobertura del accidente. En particular The Telegraph, reseñó sintéticamente: "Six killed, 100 injured in Argentina bus-train crash" (Seis muertos, 100 heridos en choque de tren y colectivo en Argentina). A la par, la cadena inglesa BBC comentan el trabajo de los bomberos por rescatar a los sobrevivientes.
En Estados Unidos, CNN también detalla las trágicas cifras resultantes del choque, pero resalta el hecho de que habría varios chicos entre los heridos graves: "Children are among those injured, police said."
El medio italiano Corriere Della Sera apunta directo al conductor del interno de la línea 92: "L'autista del mezzo pubblico ha superato le barriere del passaggio a livello mentre si abbassavano" (El chofer del colectivo superó la barrera baja).
En Brasil, Jornal de Brasil, mencionan la posibilidad de que ante la gravedad del accidente si sigan encontrando víctimas fatales entre los hierros retorcidos.
Del otro lado del mundo, la noticia también tuvo repercusión. La agencia de noticias China Xinhua también subraya que la gran cantidad de heridos graves que permanecen aún a la espera de ser rescatados.