INTERNACIONAL
Haba dicho que Chvez dio por muerto a Chomsky

The New York Times se autocriticó por sus errores

Admitieron errores en dos artículos del mes pasado. “Tanto editores como reporteros debieron haber sido más concienzudos”, se leyó en una Nota del Editor.

2909nytime468
La tapa de hoy del New York Times | ww.nyt.com

Dos semanas después del “blooper” periodístico en el que, por una mala traducción, el prestigioso matutino estadounidense The New York Time había asegurado el 21 de septiembre que el mandatario venezolano Hugo Chávez había dado por muerto al lingüista estadounidense Noam Chomsky, llegó la hora de la fe de erratas.

El diario norteamericano confundió las palabras de Chávez, quien cuando se refirió a una muerte no fue a la de Chomsky, sino a la del conocido escritor John Kenneth Galbraith.

"Soy un lector asiduo de Noam Chomsky, como lo he sido de un norteamericano, profesor, que murió hace poco. Lamentablemente no pude conocerlo, yo si traté de conocer a ese hombre, pero ya estaba un poco deteriorado, 90 años tenía. John Kenneth Galbraith. Lo leí desde niño a Galbraith. Él y Chomsky grandes escritores, grandes figuras intelectuales, norteamericanos", es la declaración que realizó en la conferencia de prensa.

Finalmente, el decano de la prensa de Estados Unidos salió a pedir perdón en su edición del 6 de octubre.

“Varios lectores señalaron el error en correos electrónicos a The New York Times poco después de publicarse el primer artículo. Los reporteros revisaron las grabaciones de la conferencia de prensa en inglés y español, pero no con suficiente cuidado como para detectar la discrepancia, hasta después de que el gobierno de Venezuela se quejara el 4 de octubre”, explicaron en una Nota del Editor publicada en la versión español del diario.

Esto no les gusta a los autoritarios
El ejercicio del periodismo profesional y crítico es un pilar fundamental de la democracia. Por eso molesta a quienes creen ser los dueños de la verdad.
Hoy más que nunca Suscribite

“Tanto editores como reporteros debieron haber sido más concienzudos antes de verificar la precisión de la traducción simultánea”, se disculparon.

Antes, la cadena inglesa de radio y televisón  BBC también había realizó una autocrítica sobre esto. Su portal de noticias en español informó del error y aseguró que “la BBC no fue una excepción” en caer en la confusión, apuntando de esta manera a The New York Times.