COLUMNISTAS
Defensor de los Lectores

Un lector insistente merece espacio y justas respuestas

20200301_ricky_martin_argentina_obregon_g.jpg
Ricky x 2. Los recitales del artista, abordados en dos notas en la edición de ayer. | Juan Obregon

El lector Leonado Peusner, de cuyas críticas se ocupara este ombudsman en la edición del domingo 23 de febrero, vuelve sobre el tema con un mail reproducido en el Correo de hoy. Insiste con su cuestionamiento (que no comparto) a la forma con que PERFIL se ocupó del asesinato del joven Báez Sosa en Villa Gesell, y añade que este diario no se ocupó de la muerte de los niños wichi por inanición en Salta. Lo remito a la página 43 de la edición del sábado 15: se da allí como noticia que Marcelo Tinelli hará pozos de agua en esa región y se habla de las muertes de los niños. Considero saldado el tema, abordado también en otra carta (impublicable por lo extensa y reiterativa) por Karina Zerillo Cassaro, coautora de libros junto al señor Peusner.

Perlitas. Algunas anomalías detectadas en la edición de ayer:

◆Siempre resulta conveniente ofrecer al lector la mejor información con la mayor densidad y claridad de datos y la más acertada evaluación del titulado para no inducir a errores no queridos. Ayer, en la página 10, el anuncio anticipado en la portada sobre modificaciones al régimen de derechos de exportación sobre la carne (que la tapa expuso con claridad, al indicar que aumentarían solo para los cortes con hueso, cuyas exportaciones han crecido por la demanda de China) llevó por título “Por la fuga del asado a China, subirían retenciones a la carne”. El potencial es razonable porque aún estaba en análisis el tratamiento de la cuestión impositiva; sin embargo, se coló allí una mirada sesgada, parcial, de lo que está evaluando el Gobierno: ni el título principal ni la volanta, y tampoco el copete, indican que el aumento de tres por ciento en las retenciones sobre esos cortes (actualmente nueve por ciento para todas las exportaciones de carne vacuna) iría acompañado por una reducción del mismo porcentual para el resto de los cortes de mayor valor. Se aclara en el texto que actualmente los compradores chinos son clientes de Argentina en carnes con hueso (el asado, concretamente) y también de carnes congeladas sin hueso. El título resulta, así, engañoso.

Esto no le gusta a los autoritarios
El ejercicio del periodismo profesional y crítico es un pilar fundamental de la democracia. Por eso molesta a quienes creen ser los dueños de la verdad.
Hoy más que nunca Suscribite

◆La volanta de página 21, sección Innovación y Negocios, contiene un error: la palabra Brahma sumó una letra a, con lo que quedó, equivocadamente, Brahama.

*Resulta incomprensible para el lector y también para este ombudsman la repetición de una información en las secciones Protagonistas y Suplemento Espectáculos: en las páginas 56 y 57 se incluye una pormenorizada cobertura de los recitales multitudinarios que ofreció Ricky Martin en Córdoba y Buenos  Aires, tema que también se incluye, en nota más pequeña pero igualmente informativa, en la página 5 de Espectáculos. Se trata de un error de edición o de previsión. Ambas notas están firmadas por el mismo periodista, Ernesto Ise, editor jefe de Protagonistas.

◆Finalmente, un detalle que habrán observado muchos lectores: en las últimas semanas aparecen (al menos en un importante número de ejemplares) en notas de opinión y algunas veces en artículos de El Observador, textos que no responden a la normativa tipográfica de PERFIL: se trata de párrafos en “negritas”. Esto es incorrecto y ya fue informado al director general de Arte, Pablo Temes, que coincidió en que se trata de un error técnico y se comprometió a buscar una solución. El manual de estilo Cómo leer el diario especifica en su capítulo de Diseño/Diagramación y Arte: “El cuerpo de nota en las columnas de opinión tiene las mismas características que cualquier tipo de nota. (…) No hay textos en negrita” (página 172). El único texto que incluye negritas es el reportaje pregunta/respuesta, en el que la voz del entrevistador se traduce en negrita y la del entrevistado, en blanca. Es de esperar que esta anomalía quede resuelta en las próximas ediciones.