En el Suplemento Cultura de Diario PERFIL ofrecemos cada semana "Narcolepsia - Coordenadas para una aproximación a la poesía", y el elegido en esta ocasión es "El movimiento de las algas", del francés Joseph Soletier:
Quisiera poder expresar mi angustia
pero tengo demasiado miedo al ridículo.
El movimiento de las algas en el fondo de aguas pulsantes
se eterniza en mis pensamientos…
*
Recuerdos de una presencia
detrás
de las obsoletos paneles de un dormitorio…
El mar no está muy lejos.
Lo suficiente, sin embargo,
para que me imagine
como el gran rey de Persia
que el vaivén de olas
adversas le impedía descansar.
*
La ondulación de las algas en el fondo de aguas pulsantes
se eterniza en mis pensamientos.
*
El latir de las cosas mueve y reemplaza
las líneas como si nada hubiera pasado;
como si nada pudiera impedir
que el viejo metrónomo de casco polvoriento
golpeara sin tregua
el borde del piano vertical
que gobernó mi infancia.
*
Ahora que el tiempo
ya no necesita agujas para hacernos daño
los ángeles ya no se molestan
en bailar sobre cabezas
de alfiler bizantinas.
Un puñado de hermosos números con curvas suaves
perfectamente divididos
—dos cero dos cero
lo mismo para todo el mundo—
se enciende cada vez que te despiertas
en los cristales líquidos del cielo.
Las piernas de las proféticas arañas
han dejado de indicar el tiempo futuro
allá
en los Andes.
*
El movimiento de las algas se eterniza
en el fondo de mis pensamientos…
*
Si bastara con recogerse el cabello en cuatro
como las difuntas emperatrices chinas
para escapar de la etiqueta de los reinos muertos;
para escapar del círculo de los ritos,
para escapar del regreso aterrador de los mismos gestos.
Si bastara con cortarse el cabello
para caer en desgracia;
cortarse el cabello
para que se abran las puertas prohibidas
y que uno pierda hasta su propio nombre…
*
El movimiento de las algas en el fondo de las aguas pulsantes
se eterniza en mi mente.
Un conjunto de luces, diáfano, se enrolla
y despliega alrededor de los nombres
de las algas y el resto.
Quisiera poder expresar mi angustia
pero tengo demasiado miedo al ridículo.
(Trad. Juan Arabia)
Poeta, novelista y traductor, Joseph Soletier nació el 26 de agosto de 1986 en Laon, Francia. Es autor de poemas, cuentos y una novela autobiográfica, La Théorie des signatures, publicada en 2019 por Éditions du Rocher, un relato fantasmagórico de una infancia dividida entre los excesos sectarios y el amor a la naturaleza; así como numerosas traducciones poéticas del rumano, publicadas en volúmenes por diversas editoriales bajo el nombre de Benoît-Joseph Courvoisier. Su segunda novela, inédita, combina su gusto por la historia, en este caso medieval, y la pintura. Su trabajo actual se centra en articular las posibilidades de traducción de la poesía Antigua China.