En el medio de la polémica en torno a la frase utilizada por el presidente Alberto Fernández este miércoles, en la que citó a Litto Nebbia en vez de a Octavia Paz, la noticia trascendió rápidamente las redes sociales y se instaló en varios portales periodísticos internacionales. Pese a las disculpas, esta tarde Bolsonaro Jr, y medios de Brasil y México condenaron al mandatario argentino.
"Escribió alguna vez Octavio Paz que los mexicanos salieron de los indios, los brasileros salieron de la selva, pero nosotros los argentinos llegamos de los barcos. Eran barcos que venían de Europa", dijo Alberto Fernández este miércoles en un acto junto al presidente del gobierno de España, Pedro Sánchez. Las declaraciones del mandatario argentino tuvieron gran repercusión en los medios periodísticos de Brasil, y en menor medida en los de México.
En el caso del país vecino, la noticia ocupó la primera plana de los portales online de los principales diarios brasileños. "Fernández dice que los brasileños salieron de la selva y sus compatriotas argentinos llegaron en barco desde Europa", tituló, O Globo, el diario más leído del gigante sudamericano. Otro de los diarios más populares es Folha de Sao Pablo, que calificó de "racista" las declaraciones de Fernández.
Por su parte, el portal Extra calificó la acción como una "¡Metedura de pata!", por considerar que los habitantes de Brasil "salieron de la selva", como reza la canción de Litto Nebbia. Al respecto, el hijo del mandatario brasileño y diputado nacional, Eduardo Bolsonaro, defenestró a Alberto Fernández por la frase, y se preguntó: "¿No dirán que fue racista contra los pueblos indígenas y africanos que formaron Brasil?". Por último, opinó que "el barco que se hunde es el de Argentina".
🇦🇷 Presidente da Argentina Alberto Fernández afirmou que enquanto seu povo veio de barcos da Europa, "brasileiros vieram da selva".
— Eduardo Bolsonaro🇧🇷 (@BolsonaroSP) June 9, 2021
Não dirão que foi RACISTA contra indígenas e africanos que formaram o Brasil?
Porém, afirmo: o barco que está afundando é o da Argentina. pic.twitter.com/XIjbQrvLmd
Bolsonaro cuestionó el número de muertes reportadas en Brasil: "Podría ser un 50% menor"
En el caso de México, la indignación frente a los dichos del presidente argentino se notó más en redes sociales que en los diarios, de hecho la repercusión fue menor que en Brasil, e incluso se mostraron más "comprensivos" con el error de Fernández.
“Los mexicanos salieron de los indios, pero nosotros, los argentinos, llegamos en barcos de Europa”, tituló El Universal, uno de los diarios más populares del país azteca, similar a lo informado por el Diario de México. En ambos casos, la noticia no formó parte de la sección principal de los portales online, como si fue el caso de los medios brasileños.
Por su parte, la periodista mexicana radicada en la Argentina, Cecilia González, cuestionó los dichos del mandatario, sin embargo opinó que la reunión entre el presidente Fernández y su homólogo español fue positiva en cuanto al apoyo en las negociaciones con el FMI y una "alianza progresista por vacunas" . "Re importante y positivo todo. Pero una frase desafortunada opaca al resto. Puede fallar", dijo la González en la red social del pajarito.
Qué raro que Alberto Fernández repita frente a Pedro Sánchez el estereotipo de que los argentinos provienen de los barcos y que llegaron de Europa. Creí que esa falsa idea ya estaba superada, sobre todo en este gobierno.
— Cecilia González (@ceciazul) June 9, 2021
cd / ds