SOCIEDAD
"Ofensivas y discriminatorias"

La comunidad judía pidió a la RAE que elimine la acepción despectiva de "judío" y "judiada"

Según el diccionario, los términos pueden significar "persona avariciosa y usurera" y "mala pasada o acción que perjudica a alguien".

diccionario de la lengua española 20220610
Diccionario de la lengua española | Agencia Shutterstock

Más de veinte comunidades e instituciones judías de todo el mundo enviaron una nota formal a la Real Academia de la Lengua Española (RAE) solicitando la supresión de las acepciones despectivas de "judío" y "judiada" que aparecen en el Diccionario de la Lengua. En ese sentido, la primera palabra aparece como "persona avariciosa y usurera", mientras que la segunda cuenta con la definición de "mala pasada o acción que perjudica a alguien".

A raíz de esto, la comunidad judía detalló que se trata de una aceptación ofensiva, que define en términos peyorativos y discriminatorios a una comunidad de identidad religiosa. Además, advirtió que no refleja el uso del lenguaje actual en la comunidad hispanohablante. Por esos motivos, pidió a la RAE que las definiciones estén vinculadas al uso que les da la sociedad, donde "prima el respeto y la promoción de la diversidad y multiculturalidad".

Para el Llamamiento Argentino Judío, Javier Milei es una expresión del "ultraliberalismo limítrofe con el fascismo"

Esto no les gusta a los autoritarios
El ejercicio del periodismo profesional y crítico es un pilar fundamental de la democracia. Por eso molesta a quienes creen ser los dueños de la verdad.
Hoy más que nunca Suscribite

En ese sentido, el abogado Borja Luján Lago, representante legal de la comunidad judía en la iniciativa, explicó tras la presentación que "los diccionarios tienen la tarea de reflejar el uso y la evolución del lenguaje, y su contenido se basa en criterios lingüísticos y académicos".

"En un contexto en el que la sociedad española e iberoamericana es cada vez más sensible a las diversas identidades y que la falta de respeto para definir a colectivos está mayoritariamente rechazada por nuestra sociedad, creemos que estas acepciones deberían actualizarse para reflejar correctamente el uso del idioma en nuestros días", sostuvo.

Polonia: desenterraron más de 400 artículos judíos de la Segunda Guerra Mundial

La iniciativa nació en la Comunidad Judía de Panamá, pero cuenta con el apoyo de toda la comunidad judía hispanoparlante, representadas por diversas organizaciones que firmaron la solicitud en España y América Latina. Al respecto, una de ellas fue la oficina latinoamericana del Centro Wiesenthal, la cual se sumó con "entusiasmo" al proyecto, cuya misión definió como "promover un lenguaje respetuoso e integrador que dé cuenta de la realidad social y cultural del Siglo XXI".

El Dr. Ariel Gelblung, Director del Centro Wiesenthal para América Latina, reconoció que "el lenguaje es vivo y cambiante y por lo tanto refleja un momento y un contexto histórico dado y no promueve per-se una conducta de odio". En esa línea, manifestó que dichos términos "denotan lo que podríamos denominar un prejuicio de tinte antisemita previo al Edicto de Expulsión de 1492  y que el mismo se ha mantenido a lo largo de los siglos, aún cuando no hubiera habido presencia judía en España hasta fines del Siglo XIX cuando algunos judíos comenzaron a retornar, y continúa hasta el presente".

Comunicado comunidad judía
Comunicado del Centro Wiesenthal para América Latina.

La institución sostuvo que las definiciones actuales "resultan ofensivas y discriminatorias hacia nuestra comunidad, mancillando su identidad". Sumado a esto, sostuvo que no refleja el actual uso del lenguaje, agregando que "sostener la validez en el diccionario de tales significados es de por sí humillante, y más aún el normalizar su uso en el lenguaje común".

"La unión del pueblo judío siempre ha sido una nota característica de nuestra comunidad y, por ello, no podía ser menos ahora. Además, es nuestro deseo que se respete nuestra religión, nuestra forma de vida y nuestros principios y valores por lo que actuaciones como la presente tienen un especial valor para nosotros", concluyó Gelblung en una misiva.

MB / Gi